No exact translation found for مُعرف دليل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مُعرف دليل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tous les savoir-faire recueillis depuis plusieurs générations sont dans le "Manuel des voleurs"
    كل المعرفة انتقلت .عبر الأجيال .دليل اللصوص
  • De même, le terme “priorité”, tel qu'il est employé dans le présent chapitre, a le sens qui lui est donné dans le présent Guide, et non dans le Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité.
    وبالمثل فإن مصطلح "الأولوية" في هذا الفصل يُستخدم كما هو معرّف في هذا الدليل وليس كما هو معرّف في دليل الأونسيترال للإعسار.
  • Certains termes définis dans le Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité ne le sont pas à nouveau dans le présent Guide, où ils ont donc le même sens que dans le Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité.
    ولا يعيد هذا الدليل تعريف بعض المصطلحات المعرّفة في دليل الأونسيترال للإعسار، لذلك فهي تؤدي المعنى نفسه الذي تؤديه في دليل الأونسيترال للإعسار.
  • Certains termes définis dans le Guide sur l'insolvabilité ne le sont pas à nouveau dans le présent guide, où ils ont donc le même sens que dans le Guide sur l'insolvabilité.
    ولا يعيد هذا الدليل تعريف بعض المصطلحات المعرّفة في دليل الإعسار، لذلك فهي تؤدي المعنى نفسه الذي تؤديه في دليل الإعسار.
  • Le terme “personne ayant des liens privilégiés avec le débiteur” était défini dans le glossaire du Guide et pouvait aussi désigner les membres d'un groupe de sociétés.
    وأفيد بأن التعبير "الشخص ذو الصلة" معرَّف في مسرد الدليل التشريعي وأنه يمكن أن يشمل الشركات الأعضاء في المجموعة.
  • La Commission a donc décidé de publier une suite, intitulée Evolving Knowledge Societies: A Practical Source Book for ICT Development Policies et établie en collaboration avec le Groupe d'étude ONU sur les technologies de l'information et des communications.
    وبالتالي، فقد قررت اللجنة إصدار تتمة لهذه الدراسة بعنوان "مجتمعات المعرفة المتغيرة: دليل عملي للسياسات العامة في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات"، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة للأمم المتحدة.
  • Le Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité et le présent Guide emploient un certain nombre de termes qui ont été définis (voir le Guide de la CNUDCI sur l'insolvabilité, Introduction, section B, Glossaire, et le présent Guide, Introduction, section B, Terminologie).
    7 يستخدم دليل الأونسيترال للإعسار وهذا الدليل عددا من المصطلحات المعرّفة فيهما (انظر دليل الأونسيترال للإعسار، المقدّمة، الباب باء، مسرد المصطلحات، وهذا الدليل، مقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
  • Le Guide sur l'insolvabilité et le présent guide emploient un certain nombre de termes qui ont été définis (voir le Guide sur l'insolvabilité, Introduction, Glossaire, et le présent guide, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation).
    يستخدم دليل الإعسار وهذا الدليل عددا من المصطلحات المعرّفة فيهما (انظر دليل الإعسار، مقدّمة، مسرد المصطلحات، وهذا الدليل، مقدّمة، الجزء باء، المصلحات وقواعد التفسير).
  • L'Argentine a, dans cette perspective d'approfondissement de la connaissance du droit à la vérité, suggéré l'élaboration et la diffusion d'un manuel sur les meilleures pratiques pour la mise en œuvre et la protection de ce droit.
    وقد اقترحت الأرجنتين في إطار تعميق الوعي بالحق في معرفة الحقيقة صياغة ونشر دليل متعلق بأفضل الممارسات لإعمال هذا الحق وصونه.
  • Il met en garde contre le fait de recommander une règle spécifique aux conflits qui régirait le transfert des obligations lorsque ces obligations étaient adossées à une sûreté réelle mobilière du type identifié par le projet de Guide, car cela imposerait aux États d'évaluer si cette règle était conforme à la règle générale des conflits qu'ils appliquaient aux transferts d'obligations.
    وحذّر من التوصية بقاعدة تنازع خاصة تحكم نقل الالتزامات عندما تكون تلك الالتزامات مدعومة بحق ضماني من النوع المعرّف في مشروع الدليل، لأن ذلك سيفرض على الدول أن تتأكد مما إذا كانت القاعدة تتماشى مع قاعدة التنازع العامة التي تطبقها على نقل الالتزامات.